Home

Advertisement

Salut!

  • Nov. 19th, 2012 at 11:53 PM


Вітаю всіх на своїй сторінці!

Розміщуватиму тут свої нові тексти (у тому числі й переклади).

Буду радий обмінятися думками і враженнями з усіма охочими висловитися.

*

Приветствую всех на моей странице!

Буду выкладвывать здесь свои новые тексты (в том числе и переводы).

Буду рад обмену мыслями и впечатлениями!

НН

Apr. 10th, 2009

  • 7:36 PM

Надворі мінус п"ять і сніг лапатий.
Це найбіліша із усіх неділь,
Що їх мені вже випало зазнати
У краї довгих холодів.

Якщо мені заказані широти,
Ти простір в тісноті мені зроби.
... А на даху будинку, що навпроти -
Емблематичні голуби.

Mar. 26th, 2009

  • 4:07 PM



дарма я зійшовся із чорноволосим латригою
бо він то палкий то неначе покритий кригою
побачення наші раптові і дуже нечасті
і сонце ще нас не застало при цьому щасті
бо розкіш тікає не встигши уповні здійснитись
бо тугу незмірну пускаю я в поле на випас
як перше долоні пускав небезпечним маршрутом
по тілу його що не в змозі було заснути

хлопці, гарні хлопці, розумні хлопці, гарні розумні і мертві хлопці, хлопці мертві живі і ще не народжені, тіла їхні незаймані як трави неходжені, велосипедисти в трико в обтяжку, що тиснуть педалі і дихають важко, хлопці з сережками й без, хлопці з очима кольору листя й небес, сільський парубок що тягне з криниці відро, і бліді юнаки у тисняві метро, незнайомці усі і усі перехожі, молоді гондольєри із міста дожів, рибалки приморські охриплі і п’яні, і той музикант при лакованому фортепіані

Строфи

  • Nov. 20th, 2008 at 12:34 AM

 
TO THE BEGETTERS
OF THESE ENSUING VERSES
D I
O L
et cet.


Життя завжди однаково коротке.

Не вір ретельним підрахункам літ.

Ця низка днів, ці чорно-білі чотки,

Згорять раптово, як стрімкий болід.





Так притаманно вже людській природі,

Що дуже складно провести вододіл

На карті у реальному масштабі -

Де табір друзів, де ворожий табір?

Тут не покажеш берег ворогів,

Бо ріки тут течуть без берегів.









Є вислів у Гермеса Трісмегіста,

Немов людина - це велике диво.

Якщо поглянути на це правдиво,

то люди всі тепер не з того тіста,

бо борошно прогіркло до замісу.



Фарс зіграно.

Спускаємо завісу.





Цей ангел втік із дев"яти чинів,

Бо він любив і вбивство учинив.

Тепер висить цей шибеник крилатий

І на його крилі я вгледів лати.







Переступ пожаданий і гріховен.

Якби сьогодні знову жив Бетховен,

Він не шукав би домінант і тонік.

"Ти голубий",- мені сказав дальтонік.







Як добре, що спаковано валізи,

Й Бетховена до них не входить том.

Я гратиму на згадку "До Елізи"

Про наше літо й брів твоїх фантом.







На зустріч я чекаю випадкову,

Бо світ - це тільки дім для твого схову.

Лічилочку проказую щодня.

Чудна зі смертю в піжмурки гульня.






На серці осінь ріже шестодневи.

І вітер - наче пес поміж отар.

Мене прогнали з почту королеви.

Мене прогнали - я ж лише нотар.





Над гаванню у тінявій таверні

Я плів думки самотні і химерні.

А погляд мій блукав у потойбіччі шибки,

Де хвилі, як думки, здійнялись дибки.





Мій сад вродив двоякими плодами.

Я все ходжу - в мені є два Адами.

Зірвать плоди і стиглі, і зелені

Підбурює доточений до мене.





Я пута не порву міцного кову,

Про зустріч не забуду випадкову,

Про погляди, що раптом перетнулись,

Як складки на долонях давніх вулиць,

Як світло з чорним мороком проваль -

Так раптом, як приходить лиш печаль. 8.8.8

Очікування лева

  • Nov. 20th, 2008 at 12:25 AM

стьобно-іронічне

співати на мотив української народної пісні
"Гей, чотири воли пасу я"

Фисилогъ и о лвѣ.
Три естества имат левъ. Егда бо раждает лвица
мьртво и слепо раждает, седит же
и блюдет до третьего дьни. По трех же днех
приидет левъ и дунет в ноздри ему и оживет.
Чекати на холоді не маю звички.
Вже двічі знімав-одягав рукавички.
Малював сердечка з питальних знаків
на сірім піску, що волологий від мряки.

Я мерз і стояв, а ти не приходив.
Як звір боязкий, невідомий з породи,
В обіймах моїх відчуваючи пастку,
Ти все не з"являвся, вичікував жаско.

Силуети алей, що виднілись нечітко,
Поспішали кудись, з"явившись нізвідки.

З"явився раптово ти, й вітру пориви
Сплітались з волоссям твоєї гриви,

Леве!

За вищим присудом Ананки
Я був рибалкою у Кноссі.
Як плив човенцем у світанки -
Я пам"ятаю й досі.

Чадів щоночі тьмяний гнотик
І постіллю була полова...
Я був щасливий, чувши дотик
Друга-риболова.

Нас хвилі раптом покарали.
Не дочекались нас у Кноссі.-
Тіла у нас - ламкі корали
Із рибками в волоссі.

Я не зловлю рухливу піну.
Не припиню утілень ланку.
І знову друга не зустріну -
За присудом Ананки.

Ананка - грецька богиня неминучого зобов"язання.

майже маніфест

  • Nov. 20th, 2008 at 12:08 AM


Я зітер з таблиці числа,
Погасив тремку лампаду.
І, неначе вирок стислий,
Знову ніч на плечі пада.

Уночі маліє стогін
І маліють денні звуки.
Мов розділений андрогін,
Все чиїсь шукаю руки.

І питання двоєдине
Загляда мені у вічі:
Чи я суджений дружини -
Чи коханець чоловічий?

І Назонових елегій
Обійма мене скорбота,
Бо якщо це буде легінь,
Я любить не зможу потай:

Коли вулицею йтиму,
Все шукатиму з ним стрічі,
Як з дощами золотими
У залізному сторіччі.